語言 :
SWEWE 會員 :登錄 |註冊
搜索
百科社區 |百科問答 |提交問題 |詞彙知識 |上傳知識
問題 :Nastak穩定部分
遊客 (47.247.*.*)[印地語 ]
類別 :[技術][其他]
我來回答 [遊客 (18.219.*.*) | 登錄 ]

圖片 :
類型 :[|jpg|gif|jpeg|png|] 字節 :[<2000KB]
語言 :
| 校驗代碼 :
所有 答案 [ 1 ]
[會員 (365WT)]答案 時間 :2018-09-26
在早期古希臘語中,形容詞atheos的意思是"不信神的".公元前五世紀以後該詞的意思逐漸的指向了"有意的無神",成為"與神斷絕關係"或"否認神的存在"而不再是早期的σεβ(asebēs,不虔誠的).古希臘文的現代翻譯通常會將atheos譯作"無神論的",而θεη(atheotēs)則譯作抽象名詞"無神論". 西塞羅把atheos這個希臘語詞彙轉寫成拉丁形式atheos.在早期天主教與古希臘宗教的辯論中常常能看見這個詞,雙方都以此輕蔑對方.在英語中,無神論一詞來自於1587年左右的法語詞atheisme.而無神論者一詞(來自法語athee,意為"否認或拒絕相信神的存在的人")在英語中出現的要比無神論更早,大約在1571年. 無神論者最早在1577年開始被當作不信神者的標籤..
相關的詞語則在其後出現: 自然神論者,1621年, 有神論者,1662年; 有神論,1678年; 自然神論,1682年。 1700年左右,在無神論一詞的影響下,自然神論和有神論的詞義發生了輕微的變化;自然神論的本義與有神論完全相同,卻有了獨立的哲學意義。
凱倫·阿姆斯特朗曾記載"在16到17世紀之間,無神論者一詞仍然只能在辯論中見到……被喚做無神論者是個巨大的侮辱,故沒有人願意被稱為無神論者。" 【無神論在18世紀晚期的歐洲被首次用作自稱,當時該詞的含義特指不信仰亞伯拉罕諸教。 】到了20世紀,無神論一詞的意思隨著全球化的趨勢被擴大到了"不信任何宗教",然而在西方社會,該詞還是主要用以描述"對上帝的不信仰"。
搜索

版权申明 | 隐私权政策 | 版權 @2018 世界百科知識