語言 :
[中文(简体)]
[中文(繁體)]
[English]
[日本]
[한국어]
[Deutsch]
[Française]
[Ελληνικά]
[Россию]
[svenska]
[Nederlandse]
[Polska]
[Український]
[dansk]
[български]
[Italiano]
[Icelandic]
[român]
[suomen kieli]
[Galicia]
[Türk]
[Pilipino]
[Català]
[český]
[hrvatski]
[Latvijas]
[Lietuvos]
[македонски]
[norsk språk]
[Српски језик]
[slovenský jazyk]
[slovenščina]
[Magyar nyelv]
[فارسی]
[Português]
[ไทย]
[Español]
[Bahasa Indonesia]
[Ngôn ngữ Việt Nam]
[العربية]
[Gaeilge]
[shqiptar]
[eesti]
[Беларускія]
[Die Boole-taal (Afrikaans)]
[Malti]
[Melayu]
[lugha ya Kiswahili]
[Cymraeg]
[עברית שפה]
[ייִדיש]
[हिन्दी]
[esperanto]
[bosanski]
[اردو زبان]
[Azərbaycan]
[ქართული]
[Kreyòl ayisyen]
[Euskal]
[հայերեն]
[ગુજરાતી]
[ಕನ್ನಡ]
[latin]
[ພາສາລາວ]
[বাংলা ভাষা]
[తెలుగు]
[தமிழ் மொழி]
[ខ្មែរ]
SWEWE 會員 :
登錄
|
註冊
搜索
百科社區
|
百科問答
|
提交問題
|
詞彙知識
|
上傳知識
問題 :
Nastak穩定部分
遊客 (47.247.*.*)[印地語 ]
類別 :[技術][其他]
我來回答
[遊客 (18.219.*.*) |
登錄
]
圖片 :
類型 :[|jpg|gif|jpeg|png|] 字節 :[<2000KB]
語言 :
中文(简体)
中文(繁體)
English
日本
한국어
Deutsch
Française
Ελληνικά
Россию
svenska
Nederlandse
Polska
Український
dansk
български
Italiano
Icelandic
român
suomen kieli
Galicia
Türk
Pilipino
Català
český
hrvatski
Latvijas
Lietuvos
македонски
norsk språk
Српски језик
slovenský jazyk
slovenščina
Magyar nyelv
فارسی
Português
ไทย
Español
Bahasa Indonesia
Ngôn ngữ Việt Nam
العربية
Gaeilge
shqiptar
eesti
Беларускія
Die Boole-taal (Afrikaans)
Malti
Melayu
lugha ya Kiswahili
Cymraeg
עברית שפה
ייִדיש
हिन्दी
esperanto
bosanski
اردو زبان
Azərbaycan
ქართული
Kreyòl ayisyen
Euskal
հայերեն
ગુજરાતી
ಕನ್ನಡ
latin
ພາສາລາວ
বাংলা ভাষা
తెలుగు
தமிழ் மொழி
ខ្មែរ
| 校驗代碼 :
所有 答案 [
1
]
[會員 (365WT)]答案
時間 :2018-09-26
在早期古希臘語中,形容詞atheos的意思是"不信神的".公元前五世紀以後該詞的意思逐漸的指向了"有意的無神",成為"與神斷絕關係"或"否認神的存在"而不再是早期的σεβ(asebēs,不虔誠的).古希臘文的現代翻譯通常會將atheos譯作"無神論的",而θεη(atheotēs)則譯作抽象名詞"無神論". 西塞羅把atheos這個希臘語詞彙轉寫成拉丁形式atheos.在早期天主教與古希臘宗教的辯論中常常能看見這個詞,雙方都以此輕蔑對方.在英語中,無神論一詞來自於1587年左右的法語詞atheisme.而無神論者一詞(來自法語athee,意為"否認或拒絕相信神的存在的人")在英語中出現的要比無神論更早,大約在1571年. 無神論者最早在1577年開始被當作不信神者的標籤..
相關的詞語則在其後出現: 自然神論者,1621年, 有神論者,1662年; 有神論,1678年; 自然神論,1682年。 1700年左右,在無神論一詞的影響下,自然神論和有神論的詞義發生了輕微的變化;自然神論的本義與有神論完全相同,卻有了獨立的哲學意義。
凱倫·阿姆斯特朗曾記載"在16到17世紀之間,無神論者一詞仍然只能在辯論中見到……被喚做無神論者是個巨大的侮辱,故沒有人願意被稱為無神論者。" 【無神論在18世紀晚期的歐洲被首次用作自稱,當時該詞的含義特指不信仰亞伯拉罕諸教。 】到了20世紀,無神論一詞的意思隨著全球化的趨勢被擴大到了"不信任何宗教",然而在西方社會,該詞還是主要用以描述"對上帝的不信仰"。
搜索
版权申明
|
隐私权政策
| 版權 @2018 世界百科知識