語言 :
SWEWE 會員 :登錄 |註冊
搜索
百科社區 |百科問答 |提交問題 |詞彙知識 |上傳知識
上一頁 1 下一頁 選擇頁數

我的太陽:意大利歌曲

基本信息

簡介

《我的太陽》(O sole mio )是一首創作於1898年的那不勒斯(那波里)歌曲,這首歌曲流傳之廣,不僅是知名男高音如恩里科·克魯索、盧加諾·帕瓦羅蒂、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被諸如布萊恩·亞當斯等流行搖滾藝人演繹,同時是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦羅蒂的代表作。作詞者為Giovanni Capurro,作曲者為Eduardo di Capua,儘管該首歌詞已被翻譯成多種語言,但多數時候還使用那波里方言演唱。"O sole mio"的字面翻譯即是“我的太陽”,其中"O"只是充當冠詞。

這首歌曲的版權不屬於公共財產。 2002年杜林法庭裁定Alfredo Mazzucchi(1878-1972)為該歌曲的合法第三創作人(之前僅被認為是曲譜錄譜人),故根據伯爾尼(伯恩)公約,它將受版權保護直至2042年(最後一位作者逝世後仍有70年的保護期)。

原唱:卡魯索  、帕瓦羅蒂

外國翻唱:卡雷拉斯 、多明戈

中國翻唱:玖月奇蹟、戴玉強、 莫華倫、 魏松、 顧欣、等.....

意義

像《我的太陽》這樣在全世界廣為流行的民歌真是少有,意大利著名歌唱家斯泰方諾、帕瓦羅蒂和卡魯索演唱過這首歌后,它在20世紀後期成為世界上最風行的民歌。儘管如此,對於《我的太陽》中的“太陽”的所指,人們仍觀點不一。有人認為這是卡普阿寫的一首情歌,他心目中的愛人就是他的太陽。但也有人持“我的太陽”指的是愛人的笑容這一觀點。情人美麗多情的笑容被卡普阿喻為“太陽”,表示忠貞不渝的愛情。還有一種觀點認為此歌表示兩兄弟之間的感情,有這樣一個故事,說的是兩兄弟相依為命,哥哥為了使弟弟得到好的照顧,生活得幸福,就代替弟弟出外受苦掙錢。當哥哥離開家門就要上路時,弟弟為他送行,就以這首歌來表達自己對哥哥的感激。哥哥被他比做自己心目中的太陽。還有的傳說更加離奇,說是兩兄弟同時鍾情於一位多情漂亮的姑娘,兩兄弟並沒有為奪得美人心而打得頭破血流,甚至沒有互相吃醋,而是哥哥先做了讓步,出門遠行,把心目中的太陽——他所鍾情的人留給了弟弟;弟弟含淚為哥哥送行,把這首歌獻給了哥哥,尊敬的兄長和心愛的情人被他比做心目中的太陽。任何有關創作《我的太陽》的文字解釋也未被卡普阿留下,因此我們對“太陽”究竟所指為何不得而知。 [1]

歌詞

意大利文歌詞

Che bella cosa e' na jurnata 'e sole

n'aria serena doppo na tempesta!

Pe' ll'aria fresca pare già na festa

Che bella cosa e' na jurnata 'e sole

Ma n'atu sole,

cchiù bello, oje ne'

'O sole mio

sta 'nfronte a te!

'O sole, 'o sole mio

sta 'nfronte a te!

sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

me vene quase 'na malincunia;

sotto 'a fenesta toia restarria

quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole,

cchiù bello, oje ne'

'O sole mio


上一頁 1 下一頁 選擇頁數
用戶 評論
還沒有評論
我要評論 [遊客 (3.94.*.*) | 登錄 ]

語言 :
| 校驗代碼 :


搜索

版权申明 | 隐私权政策 | 版權 @2018 世界百科知識