文縐縐(wén zhōu zhōu),形容人談吐、舉止文雅的樣子。說話不口語化,有文學教養,有涵養。
基本釋義
【詞語】文縐縐
【英文】Genteel【拼音】縐,單獨念時讀zhòu 在詞語文縐縐裡讀wénzhōuzhōu(可在第六版現代漢語詞典中第1365頁查到)
【詞性】形容詞
【解釋】形容人談吐、舉止文雅的樣子。說話不口語化,有文學教養,有涵養。
示例
吳敬梓《儒林外史》第五四回:“又走進一個人來,搖著白紙詩扇,文縐縐的。”
楊沫《青春之歌》第二部第十一章:“雖然,道靜講的有點文縐縐她聽不太懂,但她還是挺高興地聽她講。”
《水滸傳》第九十回:“那漢道:'不必文縐了。有肉快切一盤來,俺吃了,要趕路進城公幹。'”
八年級上冊語文課文·余秋雨《信客》:“他總是把無窮的幽怨和緊迫的告急調理成文縐縐的語句。”
八年級下冊語文課文·胡適《我的母親》:“小時不曾養成活潑遊戲的習慣,無論在什麼地方,我總是文縐縐的。”
造句
一個步履蹣跚的老者,手裡拿著幾本書,慢慢地走在校園裡,依舊顯得一個文縐縐的樣子。
他戴副眼鏡,看上去文縐縐的。
|