原文
餘見童子拾樵於道,約曰:“見樵先呼者得之,後毋得①爭也。”皆曰:“諾!”既而行,相與笑語戲狎,至歡也。瞲②然見橫芥③於道,其一先呼,而眾童子爭之,遂相撻④擊,有傷者。餘惕⑤然,亟歸而歎曰,“噫!夫天下之利大於橫芥者多矣,吾不知戒而日與人遊,恃⑥其歡而信其約。一旦有先呼而鬥者,能無傷乎?”
作者
司馬光(1019年11月17日-1086年)初字公實,更字君實,號迂夫,晚號迂叟,司馬池之子。漢族,出生於河南省光山縣,原籍陝州夏縣(今屬山西)涑水鄉人,世稱涑水先生。司馬光是北宋政治家、文學家、史學家,歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正。他主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑑》。司馬光為人溫良謙恭、剛正不阿,力荐德才兼備太常寺卿黃中庸為侍中兼樞密副使,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。選自
《迂書》
註釋
①得:能夠。
②瞲:驚訝地看。
③芥:小草。
④撻:用鞭子或棍子打。
⑤惕:憂慮、恐懼。
⑥恃:依仗,憑靠。
翻譯
我看見孩子們在路上揀柴火,童子之間約定道:“看見柴火先喊的人得柴火,後面的人不可以和他爭搶。”
他們都回答道:“好!”然後繼續前行,互相談笑嬉戲,非常開心。猛地看見路上一根小柴火,其中一個人先喊了,但是所有的孩子還是爭搶那小柴火,並互相抽打,有的人因此受傷。我戒懼,趕緊往回走並嘆息道:“唉!天下的利益比路上橫著的一根柴火大多了,我沒有戒備而每天和人們交往,憑藉他們的開心的表情而相信他們守約。一旦有人先呼喊還要爭鬥,可能不受傷嗎?”
闡明道理
這則小故事說明了做人要誠實守信,說到做到,不能見利忘義。
|