語言 :
SWEWE 會員 :登錄 |註冊
搜索
百科社區 |百科問答 |提交問題 |詞彙知識 |上傳知識
上一頁 1 下一頁 選擇頁數

追女失妻

原文

追女失妻①

趙簡子舉兵而攻齊,令軍中有敢諫者罪至死。被甲士,名曰公盧望②,望簡子大笑。簡子曰:“子何笑?”對曰:“臣有夙笑③。”簡子曰:“有以解之則可,無以解之則死。”對曰:“當桑之時④ ,臣鄰家夫與妻俱之田,見桑中女,因往追之,不能得,還反。其妻怒而去之⑤。臣笑其曠也⑥。”簡子曰:“今吾伐國失國,是吾曠也。” 於是罷師而歸。

註釋

①選自《說苑·正諫》。 ②被:同“披”。 ③宿笑:以往的一個笑話。笑:笑話④有以解之則可:如果能夠解釋清楚這個笑話就算了。 ⑤桑:作動詞,采桑。 ⑥去之:離開他,近於現在的離婚。 ⑦曠:荒廢,也指失職。

譯文

趙簡子準備出兵討伐齊國,傳令軍中有敢於勸阻的人治以死罪。有個身披鎧甲,手執利刃的武士叫公盧望,見了趙簡子縱聲大笑。簡子問:“你笑什麼?”

公盧望答:“我想起一樁好笑的往事。”

簡子厲聲說:“講出道理還罷了,講不出來就讓你死!”

公盧望不慌不忙地講了一個故事:“正當采桑季節,我鄰居家夫婦二人一起下了田。丈夫看見桑林深處有個女子,就追了過去,沒有追上,掃興而歸。這時,他的妻子早在盛怒之下離開了他。我笑他追女不得,反失妻子。”

簡子如夢方醒,說:“如今,我討伐別國,也會失掉自己的國家。”於是下令收兵回國。

寓意

①要珍重眼前的真實的人與事不要妄想得到不切實際的東西。眼前的才是最寶貴的。

②要善於聽取他人的意見,從善如流;知錯能改善莫大焉!


上一頁 1 下一頁 選擇頁數
用戶 評論
還沒有評論
我要評論 [遊客 (18.116.*.*) | 登錄 ]

語言 :
| 校驗代碼 :


搜索

版权申明 | 隐私权政策 | 版權 @2018 世界百科知識