語言 :
SWEWE 會員 :登錄 |註冊
搜索
百科社區 |百科問答 |提交問題 |詞彙知識 |上傳知識
上一頁 1 下一頁 選擇頁數

莊子送葬

作品

選自《莊子·徐無鬼》

原文

莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“郢人堊①漫②其鼻端,若③蠅翼,使匠石斲④之。匠石運斤⑤成風,聽而斲之,盡⑥堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召⑦匠石曰:'嘗試為寡人為之。'匠石曰:'臣則嘗能斲之。雖然⑧,臣之質⑨死久矣。'自夫子之死也,吾無以為質矣!吾無與言之矣。”

譯文

莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說:“郢地有一個泥瓦匠,在幹活時,有一點像蒼蠅一樣薄的白泥飛濺到他的鼻尖上,讓匠石用斧子砍削掉這一小白點。匠石揮動斧子呼呼作響,漫不經心地砍削白點,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子卻一點也沒有受傷,郢地的人站在那裡也若無其事不失常態。宋元君知道了這件事,召見匠石說:'你為我也這麼試試'。匠石說:'我確實曾經能夠砍削掉鼻尖上的小白點。雖然如此,我可以搭配的伙伴已經死去很久了。'自從惠子離開了人世,我沒有可以匹敵的對手了!我沒有可以與之論辯的人了!”
註釋

①堊:è,石灰(一說白色的土)

②慢: 通“墁”,塗抹

③若:像

④斲:zhuó,同“斫”,砍,削,清除

⑤運:揮動。斤:fǔ,斧頭

⑥盡:全

⑦召:召見

⑧雖然:即使如此。雖:即使。然:如此

⑨質:對手

翻譯

(1) 莊子送葬,經過惠子之墓,顧謂從者曰。

莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說。

(2)自惠子之死也,吾無以為質矣!吾無與言之矣!

自從惠子離開了人世,我沒有可以匹敵的對手了!我沒有可以與之論辯的人了!

相關

這則寓言表達了莊子的什麼感情?

答:表達了對惠子的懷戀和惋惜。


上一頁 1 下一頁 選擇頁數
用戶 評論
還沒有評論
我要評論 [遊客 (54.226.*.*) | 登錄 ]

語言 :
| 校驗代碼 :


搜索

版权申明 | 隐私权政策 | 版權 @2016 世界百科知識