語言 :
[中文(简体)]
[中文(繁體)]
[English]
[日本]
[한국어]
[Deutsch]
[Française]
[Ελληνικά]
[Россию]
[svenska]
[Nederlandse]
[Polska]
[Український]
[dansk]
[български]
[Italiano]
[Icelandic]
[român]
[suomen kieli]
[Galicia]
[Türk]
[Pilipino]
[Català]
[český]
[hrvatski]
[Latvijas]
[Lietuvos]
[македонски]
[norsk språk]
[Српски језик]
[slovenský jazyk]
[slovenščina]
[Magyar nyelv]
[فارسی]
[Português]
[ไทย]
[Español]
[Bahasa Indonesia]
[Ngôn ngữ Việt Nam]
[العربية]
[Gaeilge]
[shqiptar]
[eesti]
[Беларускія]
[Die Boole-taal (Afrikaans)]
[Malti]
[Melayu]
[lugha ya Kiswahili]
[Cymraeg]
[עברית שפה]
[ייִדיש]
[हिन्दी]
[esperanto]
[bosanski]
[اردو زبان]
[Azərbaycan]
[ქართული]
[Kreyòl ayisyen]
[Euskal]
[հայերեն]
[ગુજરાતી]
[ಕನ್ನಡ]
[latin]
[ພາສາລາວ]
[বাংলা ভাষা]
[తెలుగు]
[தமிழ் மொழி]
[ខ្មែរ]
SWEWE 會員 :
登錄
|
註冊
搜索
百科社區
|
百科問答
|
提交問題
|
詞彙知識
|
上傳知識
上一頁 1
下一頁
選擇頁數
1
2
郎情妾意:文千歲、李寶瑩演唱歌曲
歌名:郎情妾意
演唱:文千歲,李寶
流派:民族歌曲
歌詞:
女 情郎棄家將遠行
別矣一聲暗斷魂
細聲叮囑夫君記緊爭氣做人
男 甜言慰解心愛人
為你輕輕抹淚痕
勸妻不必擔心
我曉爭氣做人
女 誠意祝君路上遇貴人
凡事細心不可求過份
沿途野花君莫採
猶望你從今知勤奮
男 為求對妻表愛忱
願意當天再誓盟
數載衾枕之恩
永不拋棄玉人
明晨我需則遠行
望你安居過日晨
更應相信夫君
永不改變熱忱
女 情郎你優傷神
淑婦甘心食貧
從使夫妻相分
決不輕愛別人
男 勞燕分飛實在為了貧
寧赴遠方一心求轉運
上一頁 1
下一頁
選擇頁數
1
2
用戶 評論
還沒有評論
我要評論 [遊客 (52.207.*.*) |
登錄
]
語言 :
中文(简体)
中文(繁體)
English
日本
한국어
Deutsch
Française
Ελληνικά
Россию
svenska
Nederlandse
Polska
Український
dansk
български
Italiano
Icelandic
român
suomen kieli
Galicia
Türk
Pilipino
Català
český
hrvatski
Latvijas
Lietuvos
македонски
norsk språk
Српски језик
slovenský jazyk
slovenščina
Magyar nyelv
فارسی
Português
ไทย
Español
Bahasa Indonesia
Ngôn ngữ Việt Nam
العربية
Gaeilge
shqiptar
eesti
Беларускія
Die Boole-taal (Afrikaans)
Malti
Melayu
lugha ya Kiswahili
Cymraeg
עברית שפה
ייִדיש
हिन्दी
esperanto
bosanski
اردو زبان
Azərbaycan
ქართული
Kreyòl ayisyen
Euskal
հայերեն
ગુજરાતી
ಕನ್ನಡ
latin
ພາສາລາວ
বাংলা ভাষা
తెలుగు
தமிழ் மொழி
ខ្មែរ
| 校驗代碼 :
搜索
版权申明
|
隐私权政策
| 版權 @2018 世界百科知識